Reklam

Marka İsim Bulma Rehberi

Marka Yaratma (İsim Bulma) Rehberi

İyi ve doğru bir marka yaratmak; piyasaya sunulan ürün ya da hizmetin kalitesi kadar, dikkat çekici bir reklam çalışması, doğru konumlandırma ve hedef kitleye uygun şekilde ulaşmayı gerektirir. Markanın en önemli sayılabilecek bileşeni de marka kimliğidir ve bu kimliği oluşturan ilk unsur marka ismidir. Markamıza vereceğimiz isim; onun binlerce insan tarafından nasıl tanımlanacağına, tıpkı bir insan gibi dış dünyanın ona nasıl sesleneceğine karar vermektir.  Bu nedenle markaya isim vermek pek kolay bir iş değildir. Çevremize bakınca irili ufaklı birçok dükkan tabelasından dahi, bu konuda nasıl başarısız örneklerin olduğunu görmek mümkündür.

Mutlaka siz de bir marka hikayesine tanık olmuş, ya kendiniz için isim aramış ya da bir yakınınızın “bize bir isim bulsana…” şeklindeki ricasını kırmayarak derdine derman olmaya çalışmışsınızdır. Fakat artık saatlerce markanıza isim bulmak için düşünmenize, eşe dosta sosyal medya üzerinden sormanıza, (profesyonel bir işletme iseniz) reklam ajansınızdan bu konuda destek almanıza gerek yok. Siz de bu yazıyı okuduktan sonra markanız için en doğru ismi bulacak ve birçok alternatif stratejiden acaba hangisini seçsem diye kararsız kalacaksınız. İşte karşınızda “Marka İsim Bulma Rehberi”

Türkçe mi Frenkçe mi?
Son zamanlarda mağaza tabelalarının ve markaların çoğu yabancı dilde.  Türkçe isim bulmak yerine, anlamını pek bilmediğimiz yabancı kelimeleri kullanmak herkesin hoşuna gidiyor. Türkçe bir kelimeyi, başka dilde yazmak veya okunuşu değiştirmek de en kolay isim bulma yöntemleri arasında. İşe başlarken en çok zorlanacağınız nokta tam burası. Acaba marka ismim hangi dilde belirlemeliyim? İşe nereden başlamalıyım?

İsminizle başlayın
Marka İsim Bulma Rehberi’nin ilk kuralı, hayalinizdeki ismi uzaklarda aramamaktır. Her birey işletmesinde olduğu gibi siz de ilk olarak (özellikle danışmanlık veya kişisel yeteneğe dayanan bireysel marka yaratıyorsanız) işe kendi adınızdan başlamalısınız. Kulağa hoş gelen bir isim, soyad veya her ikisinin kombinasyonuna sahipseniz markanıza hemen bu şekilde isim verebilirsiniz. Elbette kendi isminiz kulağınıza ilk başta hoş gelmeyebilir, ancak unutmayın ki ünlü marka isimlerinin birçoğu, markayı hiç duymamış birine sorulduğunda ilginç ve nahoş gelecektir (lütfen verilen örneklere bakın). Yine de hislerine güvendiğiniz ve size isabetli yorumlar yapacak dostlarınızdan bu konuda destek alabilirsiniz. İsminiz hoşunuza gitmediyse ve size pek karizmatik gelmiyorsa üzülmeyin. İşinize yarayacak daha birçok stratejiden mutlaka biri size göre…

Karşınızda Marka İsim Bulma Rehberi’nin tüm muhteşem taktikleri:

İsim aramayın. Direkt kendi isminizi verin!
Derviş Bağzıbağlı (Kumaş/Tekstil)
Fatih Kıral (Mobilya)
Kiğılı (Hazır Giyim)

Adınızın, ortağınızın veya iştigal konunuzu oluşturan kelimelerin ilk hecelerini hibritleyin!
NURUS (NURullah USta) / Mobilya
ENKA (ENişte / KAyınbirader) / Holding
MADO (MAraş / DOndurmacısı) / Gıda
DESA (DEri / SAnayii) / Giyim
ADİDAS (ADİ / DASsler) / Spor Giyim
LASSA (LAStik / SAnayii) / Otomotiv
MUDO (MUstafa / DOğan) / Giyim

Birden çok iş ortağı veya ürün grubu varsa hece sayısını çekinmeden artırın!
Yumateks (YUsuf – MAkina ve TEKStil) / Tekstil

Yaptığınız işi anlatan kelimelerin baş harflerini kullanın!
UPS (United Parcel Service) / Kargo ve Nakliye
SEK (Süt Endüstrisi Kurumu) / Gıda
DYO (Durmuş Yaşar ve Oğulları) / Boya

İlgisiz iki yabancı kelime bulun ve birleştirin!
Gold Master / Teknoloji ve Küçük ev aletleri

Ürününüzle ilgisi bulunmayan, anlamı bilinmeyen yabancı bir isim seçin! Kulağa hoş gelsin yeter…
Bargello (Oda-Araç Kokusu / İtalyanca’da nakışla yapılan geometrik desen)
FLO / (anlamı yok) Giyim
Gratis (Kozmetik / Hollanda dilinde ücretsiz, maliyetsiz)
Lescon / (anlamı yok) Spor giyim
Vivense / (anlamı yok) Mobilya
Komagene / (eski bir krallık) Çiğköfte ve Gıda
Abbate / (anlamı yok) Giyim

Türkçe bir kelime bulun ve son harfini yabancı bir karakterle değiştirin. X ve Q harfleri banko işe yarar!
TaneciX (K ->X) / Gıda
Destex  (k ->x) / Reklam
Kokosh (ş ->sh) / Bijuteri
Haremlique (k ->que) / Ev ürünleri
Selamlique / Kahve ve Gıda
Kinetix (k ->x) / Spor ürünleri

Türkçe bir kelime seçin ve bunu yabancı dilde okunacak şekilde yazın!
Turshucu (Turşucu) / Gıda
İxir (İksir) / Telekomünikasyon
Börekchi (Börekçi) / Gıda
Soo be (Sobe) / Çocuk giyim

Ya da tam tersini yapın. Yabancı dilde bir ismi bulun ve bunun Türkçe okunuşunu yazın!
Koton (Cotton) / Tekstil

Sattığınız ürünü alın, bir iki harf değiştirerek kullanın!
Gagoz (z ->g) / Gazoz ve İçecek
Simmit Cafe / Simit ve Gıda

Sattığınız ürün(ler) ile ilgili olabilecek kelimeleri arada mutlaka “&” işareti olacak şekilde kullanın!
Saat&Saat / Saat
Silk&Cashmere / Tekstil
Cash&Carry / Perakende

Türkçe kelimeyi yabancı bir kelime ile hibritleyin!
Kecheeese (Keçi ve Cheese) / Keçi Peyniri
Çaykovski / Gıda
DoyaJacksonn / Gıda

Daha da ileri gidin ve bu kez yabancı isimleri de sağından solundan deforme edin!
Toyzz Shop (Toys) / Oyuncak
Jeanaration (Jean – Generation) / Tekstil ve Kot Ürünler

İştigal konusu olan kelimenin sonuna alakasız bir harf ekleyin
ReklamZ
Kalemz

Veya herhangi bir kelime bulun ve bir iki harf çıkarın/ekleyin
Anadol / Otomotiv

Baktınız olmuyor, istediğiniz bir ismi seçin ve sonuna “Center” ekleyin!
Happy Center / Süpermarket
Börek Center / Gıda
Shoes Center / Giyim
Zorlu Center / AVM

Center’ı başkası kullanıyorsa üzülmeyin, “Shop”, “City”, “Time” falan da işe yarar…
Raf Time / Mobilya
Metro City / AVM
T-Shop / Kozmetik

Gerekirse esinlenin!
Pierre Mardin / Giyim
Bulgur King / Gıda

Ana ismi Türkçe, iştigal konusunu yabancı dilde belirleyin!
Gökçe Shoes / Giyim

Türkçe’de anlamlı olan bir kelimeyi/kelime grubunu, anlamı olmayan bir başka dile çevirin!
Seven Hill (İstanbul Yedi Tepe) / Hazır Giyim

Dilerseniz iki kelimeyi birleştirip oluşan yeni kelimenin sağını solunu bızıklayın!
Deri + Moda -> Derimod / Giyim
Motor + Lastik -> Motolastik / Otomotiv

Sattığınız ürünün sonuna “dünyası” ekleyin!
Ayakkabı Dünyası / Hazır giyim
Kahve Dünyası / Gıda
Tavuk Dünyası / Gıda
Simit Dünyası / Gıda

Eğer “dünyası” daha önce kullanılmış ise, o zaman “pazarı”nı deneyin!
Malatya Pazarı / Gıda
Maltepe Pazarı / Perakende

Jenerik isimle hiç uğraşmayayım diyorsanız, faydadan bahsedin!
Tost Yiyom / Gıda
Sudursun / İzolasyon (yağmur yağsın ama su dursun – Avcılar bölgesi)
Hey Yavrum Hey Restoran / Gıda

Renklerden yürüyün, ürününüzle ilgisi olabilir de, olmayabilir de…
Mavi Jeans / Giyim
Yeşil Kundura / Giyim

Dilerseniz espritüel olun, ama dikkat edin komik olalım derken rezil olabilirsiniz!
“Cenab Et” Lokantası / Gıda
Ananın Yeri / Gıda

 

Son olarak isim seçerken “ne yapmamanız” üzerine bir tavsiye ile yazıyı bitirelim. Mümkün mertebe, yabancı örneklerden cesaret alıp (Head and Shoulders, Apple, Pull and Bear) yerel kültüre uyum sağlamayacak seçenekleri “ben yaptım oldu” diyerek tercih etmeyin. Çünkü ülkemizde marka ismi, ürün kalitesinden bile daha önemli bir algılama unsuru. Elbette siz de kendi isim bulma stratejinizi geliştirebilir ve hatta benimle paylaşabilirsiniz!

 

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir